fee, cost, price…など、価格や料金、値段などを表す単語はたくさんありますが、これらの違いを分かりやすく教えて下さい。
価格や料金を表す英単語にはそれぞれ異なるニュアンスがあります。以下で簡単に説明しますね。
fee
- 意味: 病院の診察料金や弁護士費用など、特定のサービスや専門的な業務に対して支払うもの。
- 例文:
- “The lawyer’s fee was quite expensive.”
- “I paid a small fee to enter the museum.”
cost
- 意味: 何かを得るためにかかる全体的な金額や費用。モノやサービスにかかる総費用を指す。たとえば、プロジェクトにかかる「総コスト」や商品の製造にかかる費用。
- 例文:
- “The cost of building the house was higher than expected.”
- “What will be the cost of this project?”
price
- 意味: 商品やサービスを購入する際に支払う具体的な金額。消費者が支払う金額を表す。
- 例文:
- “The price of this phone is $500.”
- “Is this the best price you can offer?”
charge
- 意味: 商品やサービスに対して請求される料金。特に、追加料金や特定のサービスに対して請求する額。
- 例文: “There is a delivery charge for this order.”
fare
- 意味: 交通機関(電車、バス、タクシーなど)を利用するための料金。
- 例文: “The bus fare is $2.”
rate
- 意味: 特定の期間や単位ごとの料金。たとえば、一泊あたりの料金や1時間あたりの料金など。
- 例文: “The hotel rate per night is $100.”
toll
- 意味: 橋や道路など、特定の施設を利用するために支払う料金。
- 例文: “There is a toll to cross the bridge.”
expense
- 意味: 個人やビジネスで何かを行うためにかかる費用。日常的にかかる費用やビジネスに関連する経費を表すことが多い。
- 例文: “Traveling for business can be a major expense.”
tuition
- 意味: 学校や大学などでの授業料。
- 例文: “Tuition fees have increased this year.”
これらの単語は、状況や対象によって使い分けが必要ですが、具体的な場面でどの単語を使うべきかを理解することで、より自然な英語表現ができるようになります。