ALL EARS ENGLISH, エピソード-373で確認したフレーズ
Honing in on
エピソードの会話では、”However, honing in on making sure we have the right prepositions…”と使われています。
“Honing in on” は「~に焦点を絞る」「~に注意を集中する」という意味で使われます。
このフレーズは “home in on”(標的に向かう、焦点を絞る)が本来の形ですが、”hone”(研ぐ、磨く)と混同されて “hone in on” という形も広く使われるようになりました。特に口語ではよく見られます。
したがって、“honing in on making sure we have the right prepositions” は 「正しい前置詞を使えているかどうかに注意すること」 という意味になります。
Like in your sleep
会話では、”We need to be really confident with these. Like in your sleep, you should know these to make sure.”と言っています。
“Like in your sleep” は、「寝ていても(できるくらい)」という意味です。つまり、「完璧に覚えていて、考えなくても自然にできる状態」を表します。
この文を自然な形に直すと、
“We need to be really confident with these. Like, you should know these in your sleep to make sure.” (これらに本当に自信を持つ必要があります。寝ていてもできるくらい覚えておくべきです。)
のようになります。 “know (something) in your sleep” は英語でよく使われる表現で、「寝ながらでもできるくらい慣れている・習熟している」 という意味です。