rule of thumb / hung up on ~ / walk someone through~

ALL EARS ENGLISH

Business English from All Ears English- Episode 386から確認したフレーズ。

walk (someone) through

エピソードの会話ではWould you mind walking me through it again?と使われています。「もう一度説明してもらえますか?」という意味の丁寧な表現です。

walk someone through →「(人に)~を順を追って説明する」「一つずつ手順を教える」という意味。

  • Would you mind walking me through the setup process again?
    (セットアップ手順をもう一度説明してもらえますか?)
  • I’m still confused. Would you mind walking me through it again?
    (まだよく分かりません。もう一度説明してもらえますか?)

ビジネスや学習の場でよく使われるフレーズなので、覚えておくと便利です!

類似表現:

  • Could you explain that again?(もう一度説明してもらえますか?)
  • Can you go over it one more time?(もう一回確認してもらえますか?)
  • Would you mind going over it again?(もう一度説明していただけますか?)

rule of thumb

“rule of thumb” は、「大まかな経験則」「目安」「一般的な指針」という意味の英語表現です。厳密な規則ではなく、過去の経験や一般的な知識に基づいて決められた、実用的なガイドラインを指します。

  • As a rule of thumb, you should drink eight glasses of water a day.
    (目安として、1日に8杯の水を飲むとよい。)
  • A good rule of thumb for learning English is to practice a little every day.
    (英語学習の良い目安は、毎日少しずつ練習することだ。)
  • As a rule of thumb, I avoid eating after 9 PM.
    (経験則として、私は夜9時以降は食べないようにしている。)

この表現もビジネスや日常会話でもよく使われます。

hung up on~

エピソード中の会話では、I am still a little bit hung up on some of the steps on the form.と言っています。 この文の “hung up on”「(一部のステップが)よく理解できずに引っかかっている」「悩んでいる」 というニュアンスになります。

“hung up on …” は他にも以下のような意味があります。

1. ~にこだわる / 執着する(ネガティブな意味合いが多い)

前に進めない状態を指します。

  • He’s still hung up on his ex-girlfriend.
    (彼はまだ元カノに未練がある。)
  • Don’t get hung up on small details. Just focus on the big picture.
    (細かいことにこだわりすぎるな。全体像を見ろ。)

2. (電話を)ガチャ切りする

「hang up(電話を切る)」の受動態の形で、「(怒って)電話を切られる」という意味になります。

  • She hung up on me in the middle of our conversation!
    (彼女は会話の途中で私にガチャ切りした!)

タイトルとURLをコピーしました